Мелодии белой ночи - Страница 29


К оглавлению

29

— Поправь меня, если ошибаюсь. Этот гад дал тебе от ворот поворот и теперь женат на другой?

Сочувственное выражение на лице Коры сменилось яростью, и Линн замахала руками.

— Да развелся он, развелся, успокойся, пожалуйста! Я просто советую тебе соблюдать осторожность. Не хватало еще, чтобы и ты угодила в ловушку!

— Спасибо за предупреждение, Линнет. Я приму его к сведению, но… — Кора лукаво усмехнулась, — остерегаться следует Реймонду Монкфорду, а не мне! Если этот дамский угодник рассчитывает окрутить меня при помощи дешевых комплиментов, уж я ему устрою веселую жизнь! Со мной такие штучки не пройдут! Ой, просто, я намекаю, что… — покаянно начала она.

— Пустяки, — перебила ее подруга. — Повторяю: с тех пор много воды утекло и я переменилась. — И теперь простых обид мне недостаточно, я задалась целью сломать себе жизнь, ни больше ни меньше. Норман для меня и в самом деле опасен, а я радостно спешу навстречу гибели! — пронеслось в мозгу Линн. — А как тебе показался мой бывший ухажер? — полюбопытствовала она.

Кора встала, сполоснула чашку, убрала ее в буфет и задумчиво проговорила:

— Парень слишком много о себе возомнил. Реймонда безбожно избаловали в детстве, и наивной, кроткой девочке с ним придется несладко. По счастью, я для него — достойная противница. Держу пари, с ним не соскучишься, — добавила она уже по пути к двери. — Славно будет помериться силами с записным ловеласом, а то все мои поклонники — воплощенная респектабельность, только и думают, как бы зарегистрироваться в мэрии и обзавестись прелестным коттеджиком в окружении чудесного садика где-нибудь в полумиле от города.

— Тогда все в порядке, — улыбнулась Линн. — Расскажешь, чем дело кончится.

— Во всех пикантных подробностях! — пообещала Кора.

В офисе Нормана не оказалось. Как выяснилось, он уехал по делам и обещал вернуться только к вечеру.

Линн облегченно вздохнула. Спасибо судьбе за кратковременную передышку, за возможность хоть ненадолго забыть о гнетущей напряженности! Может, к возвращению шефа она укрепит дух и встретит его так, словно ничего не произошло. Или с ней приключится селективная амнезия и воспоминания последних нескольких недель изгладятся из памяти словно по волшебству. Не так уж много ей, в сущности, и нужно!

Линн проработала до половины первого, не замечая хода времени, пока на страницу перед нею не упала тень. Секретарша подняла взгляд — у стола, сияя улыбкой, стоял Реймонд. Молодая женщина резко выпрямилась и одарила гостя нелюбезным взглядом.

— Какой теплый прием! — рассмеялся Реймонд, нимало не смутившись, и бесцеремонно уселся на край стола, сдвинув несколько папок. Поправил дорогой галстук, многозначительно откашлялся. — Собственно, я зашел повидать твоего шефа.

— Сейчас его нет, будет позже, — сообщила секретарша, сверившись с записной книжкой. — Мистер Дейл сможет тебя принять с четырех до четырех тридцати.

— Надо же, каждая минута на счету!

— Реймонд, — сухо заметила Линн, убирая книжку в стол, — даже туземец, загорающий под пальмой, лучше тебя знает, что такое работа.

— Я за него рад, — усмехнулся Реймонд, оценив шутку. — С годами язычок у тебя стал что надо. — Он наклонился вперед и доверительно прошептал: — Ты не поверишь, но и я — чертовски занятой человек! Тружусь не покладая рук!

— Трудишься? Ты?

— Целых два дня в неделю: должен же кто-то руководить отцовской фирмой!

— Неужто никого другого не нашлось?

— Некоторые твои замечания, Линнет, могут задеть до глубины души. По счастью, с меня — как с гуся вода. И я умею подгонять рабочее расписание под привычный образ жизни.

— Как же тебе это удается? — спросила Линн и извлекла из пластикового контейнера удручающего вида сандвич с сыром.

— Можно, расскажу за ленчем?

Линн покачала головой и собралась было заметить, что ланч в его обществе может стоить ей рабочего места, но передумала. Иначе без объяснений не обойтись. А теперь, когда Реймонд увлечен Корой, лучше не напоминать ему о прошлом.

— Исключено.

— Ox! — разочарованно вздохнул он. — А я как раз хотел спросить, есть ли темы, которые мне полагается обходить стороной в разговорах с твоей соседкой.

— О чем ты болтаешь с Корой, меня абсолютно не касается! — заявила Линн и добавила: — Я ей все про нас рассказала.

— Что?!

На лице Реймонда промелькнули: неподдельное отчаяние, затем покорность судьбе и наконец неистребимый оптимизм — может, все-таки обойдется? Линн мысленно подивилась: бывший возлюбленный у ног другой женщины, а ее это нисколечко не задевает! Наконец-то она обрела свободу!

— Брысь с моего стола, Реймонд, — весело рассмеялась она.

И похолодела от ужаса, обнаружив, что они не одни. В дверях стоял Норман, и вид его не сулил ничего хорошего. Реймонд широко улыбнулся, нимало не устрашенный внезапным появлением директора агентства, и с видимой неохотой спрыгнул на пол.

— Я… я не ждала тебя так рано, Норман, — беспомощно пролепетала Линн. — Ты обещал вернуться… к вечеру.

— Заехал за документами, — коротко пояснил он, а во взгляде его читалось: «Кот из дома, мыши в пляс».

— А я как раз надеялся вас застать, — отозвался Реймонд, с достоинством выпрямляясь. — Хотел уточнить кое-какие детали.

Норман взглянул на часы.

— У меня есть двадцать минут. Если вам требуется больше, Линн назначит другое время.

— Да я в четверть часа уложусь! — И гость прошествовал в кабинет.

Норман проводил его взглядом, наклонился к Линн и с тихим бешенством прошептал:

29